首頁>人物·生活>集·言論集·言論
李夏至:打破翻拍“魔咒”,還得接本土地氣
作者:李夏至
一部名為《誰說我結不了婚》的日劇翻拍劇,最近在央視八套和愛奇藝播出后,以7.2分的豆瓣評分,為國產日劇翻拍打了一場翻身仗。在動輒低于及格線的日劇翻拍劇中,這部同樣聚焦大齡剩女婚戀難題的都市情感劇,用真正本土化的改編,提供了一種新的范式。
《誰說我結不了婚》改編自日劇《我選擇了不結婚》,原版就集結了中谷美紀、藤木直人等一批日本實力派演員,在日本斬獲了8.99%的極高收視率。對于國產劇一翻拍日劇就翻車的現狀來說,選擇這部劇進行翻拍,其實多少有點冒險。該劇自播出以來,在豆瓣評分達到了7.2分,和日劇原版7.7分的評分相比,可以說是完成度極高的翻拍作品。
新劇采取了潘粵明、陳數和童瑤等實力派演員組成的班底,日本原版聚焦于39歲單身女主角橘雅而展開,設定上更貼近日本的老齡化社會情況,以及年輕人真實存在的“不想結婚”的社會情緒。而在國產劇版本中,一個女主的獨角戲被改造成了三個閨蜜的群戲,而其中第一女主程璐則被設定為年齡34歲的北京編劇,閨蜜田蕾則是專注于事業的精英律師,以及美容院院長丁詩雅。這三種截然不同的女性形象,不僅在年齡上有所區分,而且代表了三種不同的大齡未婚模式。
劇中還設定了一個專門研究大齡未婚女青年的心理學教授魏書(潘粵明飾),用這個角色來替代日劇原版中的日料店老板十倉誠司,而毒舌身份的十倉誠司在日料店給女主建議的橋段,則改成了魏書請求程璐成為其研究對象后,兩人為做研究而進行的訪談。這在邏輯上更符合中國國情,也讓魏書的介入顯得不那么唐突。
另一個值得關注的點是,對日劇進行本土化改編,很大程度上必須考慮國情的不同而帶來的婚戀市場法則的變化。日劇原版里,女主雖然39歲未婚,但因為日本社會的高齡化以及年輕人未婚比例較大,女主角并沒有因為大齡未婚而遭受太多社會壓力。這種設定顯然不符合中國國情,劇中就對此加以本土化改造。
在此前的日劇翻拍劇里,幾乎都有翻拍后口碑大跳水。大部分日劇翻拍失敗的原因,也都可以歸結為生搬硬套。《誰說我結不了婚》解決了日劇人物與中國現實脫節的部分,劇中不少人物沖突都與現實共振,也得到了熒屏外觀眾的共鳴。(李夏至)
編輯:董雨吉
關鍵詞:翻拍 日劇 夏至