首頁>要聞>沸點 沸點
鄭曉龍談《羋月傳》:對與蔣勝男的合作后悔至極
鄭曉龍導演工作照
■“臺灣偶像劇不是來自臺灣廣大人民群眾的生活,而是大量來自日本動漫,它的沒落是必然”
Q:目前國內影視行業有一種現象是“國劇出洋”,但是業內傳聞很多國產好劇只能賣白菜價,您們怎么看?
鄭曉龍:其實“國劇出洋”早就有了,但所謂“出洋”基本上是東南亞,或者是一些第三世界國家,比如中東、非洲,真正進入西洋的很少,特別是現代題材,所以賣白菜價是一個很正常的情況。我們過去有一種認識,作品拿出去,只要能播就是做外宣了,但其實外宣的概念不能用“白送”來進行,我在美國辦公司的時候,聽當地人講,如果你白送他東西,他會認為這是宣傳品,因此他不會認真地對待。但通過商品的方式,達到提高我們文化輸出的作用,這個比“白送”要好很多。
Q:《羋月傳》的賣出的價格怎么樣?
鄭曉龍:《羋月傳》價格大大高于《甄嬛傳》。《甄嬛傳》當然賣的也不是白菜價,但因為《甄嬛傳》當年賣的時候沒人要,所以我們只能便宜點,而它在臺灣播出后,超過了任何一部韓劇,所以《羋月傳》再到臺灣播,他們就會高價來買。
Q:近年來,國產劇在臺灣越來越受歡迎,有人稱臺灣偶像劇已經徹底沒落,對此您怎么看?
鄭曉龍:其實臺灣偶像劇的沒落是這幾年一個必然的情況,基本上臺灣偶像劇很少是臺灣人自己創作的,也不是來自臺灣廣大人民群眾的生活,它們大量來自于日本動漫。現在日本動漫被拍光了,臺灣偶像劇枯竭是必然的。中國觀眾的水平現在也在提高,他寧可看日本的原創,也不愿意看這種又炒了一遍的回鍋肉。
■“《太陽的后裔》挺主旋律的,但故事談不上多么高級,而且很多東西在中國通不過審查”
Q:近來不少平臺高價購買韓劇,但我們的劇卻不一定能在韓國賣出那么高的價,對此,您怎么看?
鄭曉龍:我們的片子賣到韓國絕對沒那么高,韓國也不會用這么高的錢來買,這有兩個原因,一是韓國的市場容量整個比我們小很多,這是一個客觀的原因;另外就是我們國人對韓流的尊崇,包括我們的輿論、媒體對韓劇也是大肆給予積極的宣傳。
Q:您看《太陽的后裔》了嗎?
鄭曉龍:《太陽的后裔》我看了九集了,我覺得故事談不上多么高級,但是這兩個人可能會讓小姑娘們喜歡。
Q:您覺得宋仲基比高云翔帥嗎?
鄭曉龍:你看,這就是你們看片子的標準,以帥不帥為標準,這就是我和你們不同的地方。以后我們拍片子不要再講故事了,中國要大力發展的第一個行業是選美,不光選女美,還要選男美,然后中國的影視劇就能夠沖上云端,是這樣嗎?當然我不是說他的片子拍的不好,我覺得還挺主旋律的,兩個不同職業的人,他們因為對生命的信仰,最后融入到一塊,這個東西是這個片子里面特別有意思的,可是我沒想宋仲基如何漂亮。另外,這里有很多東西在中國是通不過審查的,比如說當兵的直接不聽上級命令給人治病,在外面打架,這是絕對不允許的。
■新作計劃:《圖蘭朵》,中美首部合拍電視劇《三色鐲》以及《北京人與紐約客》
Q:您目前有什么工作計劃?
鄭曉龍:我們現在有幾個片子在做。《圖蘭朵》電影在做視覺。我們還要和美國聯合拍攝一部電視劇《三色鐲》,魔幻題材,這是第一個中美合拍的電視劇,面向全球市場,需要美國的一些高科技。劇本就是王小平寫的,其實我覺得還要找別人,但是現在都不敢再找第二個編劇了。還有一個,《北京人與紐約客》。
Q:跟《北京人在紐約》有關系嗎?
鄭曉龍:有關系,但是我們有曹桂林寫的新小說和原小說的全部版權。后年是改革開放40周年,需要一些現實題材的片子。上次我們只講了國外,這次我們是從改革開放剛開始,講到2016,既講國外也講國內。那時只講了兩個人,現在會比較全面地講中國人出國以后在國外生活,還要寫美國人到中國來的生活,互相融合。
Q:您之前曾講過,《羋月傳》在創作新劇過程中,“超越甄嬛”一度成了自己的噩夢?
鄭曉龍:會不會超越《甄嬛傳》后來成了很多人會問我的一個問題,這種事誰回答得了?可以這么和大家說,從首輪的收視率、點擊量來講,《羋月傳》是大大地超越《甄嬛傳》的,這是硬直指標,但是不是這樣就叫超越《甄嬛傳》?我覺得很難。我們拍這個片子的時候,就沒有想要不要超越《甄嬛傳》,就好像我要拍《北京人與紐約客》,也不會想它能不能超越《北京人在紐約》。拍片子是為了表達你對時代的認識和新的想法,對事情的新的感受和體會,而不是說超越。
編輯:玄燕鳳
關鍵詞:鄭曉龍 《羋月傳》 蔣勝男