首頁>書畫>資訊
加強東亞漢籍研究利用
4月11日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳聯合發布《關于推進新時代古籍工作的意見》,為我國的古籍工作擘畫了發展藍圖。近日,為進一步推動古籍文獻收藏機構所藏文獻的整理、研究及開發利用,以古籍文獻整理出版為中心搭建海內外從業者溝通交流平臺,由北京大學中國古文獻研究中心、廣西師范大學出版社主辦的第二屆“古籍文獻收藏、研究與整理出版”國際學術論壇在北京、桂林、溫州三地同步召開。來自學術界、圖書館界和出版界的40余位專家學者相聚云端,圍繞“東亞漢籍收藏、研究及整理出版”進行了探討。
東亞漢籍具有豐富的歷史遺存,是中華文明傳播與東亞文明交流的重要媒介。東亞漢籍研究歷來是海外古籍研究的重鎮,梳理東亞漢籍的收藏、整理和傳播情況,揭示其中文明塑造與互鑒的價值,具有重要學術意義。因此,本屆論壇銜接首屆“海外古籍文獻的收藏、研究及整理出版”議題,聚焦“東亞漢籍”的整理和文獻研究。
會上,圍繞東亞漢籍的整理問題,中山大學中國古文獻研究所所長黃仕忠深入淺出地介紹了其對日本所藏中國戲曲文獻的調查、整理、影印出版的研究情況。浙江大學亞洲文明研究院副院長王勇介紹了近代東亞筆談文獻資料整理與研究情況,通過《大河內文書》整理與研究的案例,強調了新史料利用的重要性。南京大學文學院金程宇教授以其所藏朝鮮時期稀見漢詩文集四種為例,介紹了佚作考略和異文研究經驗,呼吁增加文獻收集,深度發掘和利用異本和善本,推動東亞漢籍研究。
東亞漢籍研究如何“新材料蓋新房”是與會專家關注的話題。南京大學域外漢籍研究所所長張伯偉強調“作為方法的漢文化圈”理念,將東亞漢文化研究提升到全球化視野。北京大學中國古文獻研究中心吳國武從東亞漢籍圈層的各自特色和比較會通的角度,關注新舊、東西學術的交匯互動,探討東亞古典學的現代建構,具有整體性視野。
會上,多家圖書館和古籍收藏機構還介紹交流了各自館藏相關古籍文獻概況,涵蓋日本、朝鮮半島、越南等區域漢籍文獻,并圍繞文獻征集、整理、出版與數字化組織管理的經驗,探討了如何為推進東亞漢籍研究奠定文獻基礎。(胡志)
編輯:馬嘉悅
關鍵詞:研究 東亞 漢籍 文獻